30 janvier 2008

Jérôme Kerviel est-il un soldat d'Al Qaïda ? (l'hypothèse farfelue...ou non !)










L’affaire Jérôme Kerviel à de quoi être inquiétante… N’étant soumis à aucune règle de déontologie sur la diffusion de l’information, je me permets d’avancer des hypothèses
farfelues (ou non ! sur cette affaire) :

Lorsque les enquêteurs ont pénétré dans l’appartement de J.K à Neuilly, ils ont découvert un endroit spartiate équipé d’un écran plat géant, ainsi que deux téléphones portables, un livre de réglementation bancaire, une canette entamée et un exemplaire du coran en arabe avec sa traduction française.

Pour tous ceux qui ont lu les romans d’Andy McNaab, celà ressemble étrangement à une planque d’un agent en mission… Rien avoir avec le branleur Nick leeson, tombeur de la Barings à Singapour. JK est-il une sorte de "soldat" ?


La lecture n’étant pas le fort d’un trader, découvrir un Coran en arabe, n’entre pas vraiment dans le cadre du personnage. Il faut aussi savoir que les Corans bilingues ne se trouvent pas dans n’importe quelle librairie. Lorsque vous êtes un nouveau converti, il est de bon ton d’aller acheter un coran « officiel » dans une célèbre librairie de Trappes, visible depuis la nationale.

Ce trader peu conventionnel avait aussi une cache au plafond avec différents papiers personnels et divers documents comptable ainsi qu’une demande de naturalisation en vue d’un mariage… (une fiancée Kerviel ?)

D’après des sources « non vérifiables » on y aurait aussi découvert des dizaines de virements réalisés dans différents pays arabes. ( ah l'humanitaire !)
Voilà qui est très étonnant ! Mais parmi les sources encore plus étranges, JK se serait converti à l’Islam il y a quatre ou deux ans ( ?) et que JK ferait parti de la fameuse « branche financière d’Al Qaïda…"


Maintenant imaginons qu’il n’y ai pas un seul Kerviel mais une centaine répartie dans les plus grosses banques du monde, et s’apprêtant à faire sauter le système financier mondial comme dans Fight Club… Krac Boum Hue !

Ça pue du slip ce scénario…Mais comme ce ne sont que des rumeurs sans fondements vous ne risquez rien. Mais si j’étais vous, je vendrai quand même mes actions au cas où… Moi, je m’en fous, je suis fauché !

Aléa jacta est !
















Aires géographiques des connexions à cet article vers 21H00, le 30 janvier 2008



13 janvier 2008

Panique au Biafra - Colonel Rolf Steiner


Un document exceptionnel avec le Colonel Rolf Steiner, chef de la Black Legion du Biafra.

JT 20H : ORTF - 30/08/1968 - 00h07m49s





Biographie succinte :


Rolf Steiner était un homme de guerre d'origine allemande, né à Munich le 3 janvier 1933 et décédé à la fin des années 1970 en Afrique du Sud.

Engagé dans la légion étrangère française il est envoyé en Indochine dans une unité de parachutistes. Il participe à l'opération Mandarin en 1951. En 1955 son unité parachutiste est envoyé en Algérie. En 1961, il rejoint les rangs de l'OAS et est responsable du secteur Hussein-Dey Hydra. Arrêté en 1962, il est incarcéré à la prison de la Santé et libéré faute de preuves.

En 1967 il se rend au Biafra pour commander le 4e brigade commando dite « légion noire ». Expulsé de la province sécessionniste, il est approché par des soudanais pour entraîner les rebelles du sud Soudan. Arrété le 8 juin 1971 au Soudan. Emprisonné et torturé par les Soudanais, il passera plusieurs années d'incarcération dans la terrible prison de Kober avant d'être expulsé en 1974.Il publie sa biographie, the last adventurer en 1976. Il meurt d'une insuffisance rénale (effet des tortures) à la fin des années 1970. (src:wikipedia)

--------------------------------------------------------------------------------------

Chris Kutschera, un journaliste présent au procès de Steiner au Soudan (Jeune Afrique, N° 555, 24 Août 1971)

: " Le problème essentiel de Rolf Steiner, tout au long de sa vie, semble avoir été de ne pas “exister”.

Je ne connais pas Chris Kutschera, mais je dois admettre qu'un journaliste qui nie l'existence d'un homme dès les premières lignes d'un très mauvais article, ne peut pas être considéré comme un journaliste, mais comme un simple complice des bourreaux soudanais. Si Chris Kutschera est un journaliste, c'est certainement le plus indigne et le plus pitoyable ...

04 janvier 2008

L'abominable monsieur Edison




Ignoble : En 1903, Edison électrocute un éléphant pour prouver que le courant alternatif du serbe Nikolas Tesla est dangereux...

03 janvier 2008

"Petite valse de Vienne" de Federico Garcia Lorca

























À Vienne, il y a dix jeunes filles
Et la mort qui geint sur une épaule
Un arbre aux colombes pendues
Et un fragment de l’aube
Une galerie aux mille fenêtres
Dans le musée des rimes

La la la, li la la...
Prends cette valse mon amour et serre les dents

Cette valse, valse, valse et valse
Oui, c’est la mort et le cognac
Qui s’écoule lentement vers la mer
Je t’aime, je t’aime et te désire
Avec cette chaise et ton livre des morts
Dans le couloir de la mélancolie
L’obscur vestibule conduisant au Lys
De notre chambre aux amours lunaires

La la la, li la la...
Prends cette valse mon amour et serre les dents

À Vienne, il y a quatre miroirs
Aux échos de ton chant
Une joueuse éthérée au piano
Des jeunes hommes au sang bleu
Des mendiants dans les combles
Et des pleurs de cristal

La la la, li la la...
Prends cette valse mon amour et serre les dents

Parce que je t’aime et te désire
Pendant que les enfants jouent
Sous les vieilles armoiries de Hongrie
Moutons noirs et édelweiss
Sous le silence obscur de ton front

La la la, li la la...
Prends cette valse mon amour et serre les dents

La valse de Vienne ne s’arrête jamais
Sous les embruns de ton masque
Inondant les rives et les jacinthes d’eau
Alors, je retire ma bouche d’entre tes cuisses
Mon âme est un nénufar photosensible
Dans les soubresauts étranges de ta chute
Je vais partir mon amour, mon tendre amour
Et je pleure les violons d’outre-tombe
Et l’écho de ta valse.

(Traduit et adapté de l'espagnol par Tristan Ranx 2008)


















Federico Garcia Lorca


La version interprétée par Léonard Cohen: Voici une traduction du poème de Lorca "totalement" différente de la mienne..La raison en est simple la plupart des traductions françaises se font aujourd'hui à partir de la traduction anglaise de Léonard Cohen, et non pas à partir du poème en espagnol de Lorca....


Cette interprétation de Léonard Cohen n'est pas mauvaise en elle même, mais elle gomme le caractère sexuel du poème de Lorca...


La vie d'artiste - Léo Ferré (1975)




Très certainement la plus belle et la plus méconnue des chansons de Ferré. Reprenant le thème de la bohème d'Aznavour, Ferré va beaucoup plus loin, son interprétation est plus subtile, plus tragique, et les non-dits sont terrifiants. Les paroles sont scandées, tandis que la mélodie du piano se transforme en rage lorsque le musicien frappe le clavier dans un final qui résume en quelques secondes le néant de l'existence. Du grand art.

Le style de bateleur (brillant) d'Aznavour fait naître un étrange sentiment de tristesse mais aussi joie... Il donne ainsi l'impression que "tout le monde" a connu la bohème, d'où le succès de cette chanson. Aznavour joue à merveille avec le folklore parisien il touche le public au cœur dans un grand élan de nostalgie réinventée. ( il n'y a qu'à écouter l'ignoble interprétation jazzy de la bohème par Garou...)

Rien de tout cela chez Ferré, mais une interprétation subjective et fermée, un poème noir, un cri de rage qui se moque de la grande messe élégiaque de la bohème...



02 janvier 2008

Journée de la cigarette révolutionnaire







































Aujourd'hui
mercerdi 2 janvier 2008


Aller dans les bars ,une cigarette au bec " sans l'allumer" et attendre l'intervention de la maréchaussée. Filmer le tout et balancer sur Dailymotion.

PAS DE ZOOM...

"La jurisprudence de la cour de cassation donne le droit de les filmer dans un lieu public à condition qu'il n'y ait pas de "zoom effectués" dit "contexte prétexte" et que l'éventuelle diffusion corrèle l'agent filmé et l'actualité en question, et dans l'effectivité des choses !"